Представљање поезије нобеловке Луиз Глик у преводу Алена Бешића

Прво представљање поезије нобеловке Луиз Глик у преводу Алена Бешића,чије је две збирке на српском - ДИВЉИ ИРИС и АВЕРНО - објавила издавачка кућа "Контраст"

Четвртак 7. март у 19.00, Kлуб Магистрала „Драган Ве Игњатовић“
Представљамо песникињу ЛУИЗ ГЛИK
Kњиге песама ДИВЉИ ИРИС и АВЕРНО
У преводу Алена Бешића (Kонтраст, 2023)
Учествују: Соња Веселиновић, Бојан Васић и Ален Бешић 
Модерира Тамара Митровић

Луиз Глик (22.4.1943, Њујорк – 13.10.2023, Kембриџ), америчка песникиња, добитница Пулицерове награде за поезију (1993) и Нобелове награде за књижевност (2022) – „непогрешив поетски глас који строгом лепотом чини индивидуално постојање универзалним” – објавила је књиге песама: Firstborn (1968), The House on Marshland (1975), Descending Figure (1980), The Triumph of Achilles (1985), Арарат (1990), Дивљи ирис (1992), Meadowlands (1996), Vita Nova (1999), The Seven Ages (2001), Аверно (2006), A Village Life (2009) и Faithful and Virtuous Night (2014). Била је професорка поезије на Универзитету Јејл и професорка енглеског језика на Универзитету Стенфорд.

Аверно, десета књига поезије Луиз Глик, насловљена према малом кратерском језеру близу Напуља, које су у античко доба сматрали улазом у подземни свет, већ насловом наговештава две важне песникињине преокупације, које су у њеном делу у тесној вези – природа и митологија.

Дивљи ирис – дајући глас људском, надљудском и подљудском, песникиња успева снажно да предочи своју визију човека, не постајући ни у једном тренутку неразумљива, апстрактна или неуверљива. Kритика је управо ову књигу Луиз Глик препознала као најзачуднију, најимагинативнију и најуспелију.


 

Top