Biserka Rajcic

Četvrtak 13.12. u 20:00Mala sala

BISERKA RAJČIĆ – 50 godina rada

Predstavljanje zbornika MOJ POLjSKI PESNIČKI XX VEK u izdanju Trećeg trga

Četvrtak 13.12. u 20:00Mala sala

BISERKA RAJČIĆ – 50 godina rada

Predstavljanje zbornika MOJ POLjSKI PESNIČKI XX VEK u izdanju Trećeg trga

Učestvuju: Biserka Rajčić, Dejan Matić, Gojko Tešić, Vasa Pavković i Bora Vezmar

 

Ja sam osoba fascinacije. Mogu da prevodim samo jednog autora, predajući mu se potpuno.

                                                                   B. Rajčić u razgovoru s Anđelkom Cvijić za Politiku

 Biserka Rajčić, najugledniji i najbolji prevodilac s poljskog na srpski jezik, ove godine obeležava jubilej. Rođena je 1940. u Jelašnici kod Zaječara. Prevodi s poljskog, ruskog, češkog, slovačkog, bugarskog i slovenačkog. Za prevodilački rad u oblasti poezije, proze, drame i eseja nagrađena je najvišim nagradama, među kojima: za dostignuća u prevođenju poljskog Ministarstva kulture (1989), Srebrni orden zasluga za Poljsku Predsednika Republike Poljske (1991), za životno delo Udruženja prevodilaca Srbije (1999), za zasluge u promociji Poljske Ministarstva spoljnih poslova Poljske (Varšava 2000), Zbignjev Dominjak za prevođenje poezije (Lođ 2004), za širenje poljske pozorišne kulture (Gdinja 2007), najprestižnijom poljskom nagradom za prevod Transatlantik (2009). Biserka Rajčić je, pored 95 knjiga prevoda, objavila i brojne tekstove i knjige iz oblasti esejistike, kao i važne zbornike: Pisma iz PragaMoj KrakovPoljska civilizacijaPoljska književna avangarda 1917–1939, Antologija poljskog eseja, radiodramu Šopen, Žorž Sand i njena deca... Sarađuje s listom Politika, Radio Beogradom, časopisima, katedrama slavistike (profesorima i studentima) u Poljskoj, Češkoj, Slovačkoj i Italiji. Pozivala je u Srbiju pisce koje je prevodila: Ruževič, Kapušćinjski, Venclova, Zagajevski, Lipska... 

Top