DIVLJA GUSKA Morija Ogaija i upoznavanje s produkcijom izdavačke kuće

Predstavljanje "Divlje guske" M. Ogaija i upoznavanje s ostalim prevodima izdavacke kuce TANES

Utorak 14.10. u 20:00,Klub Magistrala

Predstavljanje romana DIVLjA GUSKA Morija Ogaija u prevodu Danijele Vasić i u izdanju Tanesija

Učestvuju: Kajoko Jamasaki, Dalibor Kličković, Hiroši Jamasaki Vukelić, Simon Simonović i Danijela Vasić

 

Mori Ogai (1862–1922),jedan od najvećih pisaca moderne japanske književnosti,u19.godini završavamedicinu u Tokiju, zatim studira u Nemačkoj. Njegovi prevodi evropskih pisaca približavaju svetsketokovejapanskoj publici. Prva novela Maihime (Igračica) je iz 1890. Među delima iz druge faze,zasnovanimna ličnim iskustvima, najpoznatiji je roman Gan (Divlja guska, 1915). Na Ogaija je uticalo ritualno samoubistvo generala Nogija Maresukea 1912, povodomsmrticara Meiđija. Tada piše prvu u opusu priča s istorijskom pozadinom (rekiši šosecu), gdesui Porodica Abe, Gazda Sanšoi Takase čamac. Pored Divlje guske, na srpski jezik su prevedene samo dve Ogaijeve priče.

 

RadnjaDivljeguske jesmeštenau Tokio krajem 19. veka, kada je Japan na društvenoj prekretnici, u sudaru starog i novog, stranog i domaćeg. Kroz isprepletane životne priče Ogai slika Japan u vreme promena, uz oštroumna zapažanja o stanjima čovekovog duha. Poredpričeo neostvarenoj ljubavi, detaljno je opisanatopografijaTokija.

 

Top