GONSALO M. TAVAREŠ u izdanju Trećeg Trga

"Portugalski Kafka", Tavareš je prisutan na srpskom u pet proznih dela i jednoj pesničkoj knjizi

Utorak 20.1.u 20:00, Klub Magistrala

Svetska književnost – GONSALO M. TAVAREŠ u izdanju Trećeg Trga

i u prevodima Jasmine Nešković i Tamine Šop

Učestvuju: Jasmina Nešković, Tamina Šop, Ivan Milenković i Dejan Matić

 

Tavareš je rođen '70. u Luandi, Angola. Živi u Lisabonu, piše prozu i poeziju. Dobitnik više nagrada, među kojima su Žoze Saramago za roman Jerusalim, koji su kritičari dnevnika Publico uvrstili u izbor za knjigu decenije i nagrada Portugal Telekom za poeziju. Roman Naučiti se moliti u doba tehnike proglašen je '10najboljom stranom knjigom u Francuskoj. Tavarešove knjige su često predlošci za pozorišne i plesne komade, radio drame, kratke filmove, likovna dela... Bio je gost Beogradskog festivala poezije i knjige '09.U prevodu na srpski Tavareša čitamo u izdanju Trećeg Trga: Jerusalim, Jedan čovek: Klaus Klamp, Mašina Jozefa Valzera, Kvart, Lažne povesti i 1 (pesme). Fond Radoje Tatić, koji svake druge godine dodeljuje nagradu za najbolji prevod sa španskog i portugalskog jezika,nagradio je '14. Taminu Šop za prevod Lažnih povesti. Istu nagardu dobila je Jasmina Nešković '10.

 

“U romanu Jerusalim, kojim je stekao atribut portugalskog Kafke, Tavareš nastoji da odgovori na jedno od ključnih i najstarijih pitanja filozofije – pitanje o poreklu i ulozi zla u svetu. Po Tavarešu, zlo je jedna od osnovnih pokretačkih sila koja uspostavlja dinamiku istorije, a čovek je sudbinski predodređen da namerno ili nesvesno bude izvršilac zla ili njegova žrtva.”

Jasmina Nešković

Top